首页 / 诗词大全 / 秋浦感主人归燕寄内
  • 秋浦感主人归燕寄内

    霜凋楚关木,始知杀气严。

    寥寥金天廓,婉婉绿红潜。

    胡燕别主人,双双语前檐。

    三飞四回顾,欲去复相瞻。

    岂不恋华屋,终然谢珠帘。

    我不及此鸟,远行岁已淹。

    寄书道中叹,泪下不能缄。

抒怀 思乡 秋天 羁旅
    译文及注释

    译文

    金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。

    秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。

    胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。

    他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。

    难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。

    我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。

    多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。

    注释

    秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻子。

    霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。

    杀气:指寒气。严:严厉,严重。

    寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。

    婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。

    胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。

    相瞻:相互顾盼。

    岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。

    终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。

    不及:不如。

    淹:耽搁,久留。

    缄:封口。

    创作背景

      天宝十四年(755)前后,李白辞别妻子,漫游于金陵、宣城、秋浦一带。这首诗就是在秋浦旅所所作。从诗的题目可以得知,李白旅居秋浦,看见胡燕南归,想到自己久别妻子,至今不得团聚,相思之情油然而生,于是便写下了这首寄内的诗,来表达自己无穷的思念。

    赏析

      这首诗先从气候的变化造成一种凄苦的氛围。“霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。”秋风飒飒,寒霜遍地,寥廓天宇,万物萧条,花木凋零,寒气逼人,营造出一幅么令人伤感怀人的情景。

      诗人先从无生命的景物再写到有生命的胡燕,进一步造成感伤怀人的氛围。秋高气爽,春燕南归。一年一度来来去去的春燕,就要告别主人回南方去了。成双成对的春燕在檐前窃窃私语,它们飞来飞去,一次又一次地回顾原来的旧居,非常的留恋,但是它们更思念家乡,所以最后还是飞走了。这首诗写到这,将相思的情境描绘得突出而充分,把牵动相思的气氛造的浓浓的。

      然后作者笔锋一转,由彼及此:“我不及此鸟,远行岁已淹。寄书道中叹,泪下不能缄。”春燕思家,南归去了;游子思乡,不得北返。胡燕春来秋去,尚急切欲归,游子离家已多年,还是归无时日。作者只好把自己此时此刻的心情,写成诗文,寄给远方的妻子,但谁知涕泪纵横,连书信的封口都无法封住。这里虽然略带夸张,但前后转得自然,情境与人的情感和谐一致,融为一体,给人艺术的真实感。另外以此结尾,给人留下言语表达不尽的情思、无法遏制的哀伤。

    关于诗人
    李白

    李白

    李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。