首页 / 诗词大全 / 陈谏议教子
  • 陈谏议教子

      宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。

寓理 教育 故事 初中文言文
    译文及注释

    译文

      宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

    注释

    陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

    驭:驾驭,控制。

    蹄:名词作动词用,踢。

    啮:咬。

    仆:仆人,指养马的仆人。

    因:于是。

    遽:急忙,马上。

    安:怎么,哪里。

    贾(gǔ)人:商人。

    直:通“值”,价值,这里指钱。

    诘:责问。

    贵臣:朝廷中的重臣。

    制:控制,制服。

    彼:那。

    厩:马厩。

    曰:说,回答。

    汝:你。

    售:出售。

    戒:通“诫”,告诫。

    劣:顽劣的马。

    是:这匹。

    可:能够。

    何以:以何,凭什么,怎么。

    为:把。

    畜:养

    关于诗人

    朱熹、李幼武撰