首页 / 诗词大全 / 枭逢鸠 / 枭将东徙
  • 枭逢鸠 / 枭将东徙

    鸠曰:“子将安之?”

    枭曰:“我将东徙。”

    鸠曰:“何故?”

    枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

    鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

哲理 小学文言文 寓言 故事
    译文及注释

    译文

    一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

    猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

    斑鸠问:“是什么原因呢?”

    猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

    斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

    注释

    枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

    逢:遇见,遇到。

    鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

    子将安之:您打算到哪里(安家)。

    子,古代对对方的尊称,表示“您”。

    将,打算、准备。

    安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

    东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

    何故:什么原因。 故,原因。

    乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

    以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

    更(gēng):改变。

    犹(yóu):仍旧,还。

    赏析

      本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

    关于诗人
    刘向

    刘向

    刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。