译文
东坡居士酒醉饭饱后就倚靠在几案上休息。左边白云缭绕,清澈的江水在右边回旋,树木和山峦从打开的门窗映入眼帘。当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。实在是惭愧呀!惭愧!
注释
倚:倚靠。
几:与案相对而言,是一种狭长面,下有足,常设于座侧,一边凭倚或搁置物件的家居。
缭:缭绕。
重(chong)门洞开,林峦坌(bèn)入:意为树木山峦由门窗映入眼帘
是:这。
洄:水回旋而流,漩。
当是时,若有思而无所思,以受万物之备:当这时,我好像有什么想法实际上又没有什么思考,惬意地享受万物所拥有的一切。