解印归田里,贤哉此丈夫。少年曾任侠,晚节更为儒。
遁迹东山下,因家沧海隅。已闻能狎鸟,余欲共乘桴。
诗歌前四句化用汉乐府《相逢行》:“黄金为君门,白玉为君堂。堂上置樽酒,作使邯郸倡”,以形容成文学年轻时出入豪贵之门。这位贤士最为突出的特点是豪爽、真诚:“使气公卿坐,论心游侠场”,在权贵面前不装模作样,诚心结交民间义士。豪爽真诚的人,作为朋友是非常难得的,但这样的人不适合做官,这样的性格也导致成文学的仕途结局是“中年不得意”。末句化用司马相如到梁国作客卿的典故,一方面紧扣成文学作为诸王文学之职的实事;另一方面以司马相如为典,赞美了成文学的才华。
【译文】
身佩价值千金的宝剑,来到您富丽堂皇的厅堂。我成为像平原君门客一样的人,主家蓄有美貌多艺的邯郸娼妓。在公卿家的坐席上恣逞意气,在游侠的聚集处真心论交。中年仍然不得志,推辞生病来到诸侯王那里作客卿。
【注释】
①白玉堂:神仙所居。亦喻指富贵人家的宅邸。
②平原客:平原君门下客。后泛指门客。平原君赵胜是战国四公子之一,赵武灵王之子,赵惠文王之弟。因贤能而闻名。封于东武(今山东省诸城市),号平原君。他礼贤下士,门下食客至数千人,在当时声名显赫。长平之战后,秦军进围赵都邯郸,赵胜尽散家财,发动士兵坚守城池,发动门客向楚国和魏国信陵君求援,最终解除邯郸之围。
③邯郸娼:赵都邯郸的娼妓。《汉书·地理志》载,赵俗女子多习歌舞。古时传言,燕赵之地多美女。
④游梁:指游走到诸侯王处任职。典出《史记·司马相如列传》:司马相如曾经买得郎官做,但汉景帝不喜欢辞赋。当时梁孝王招揽天下人才,司马相如借口生病辞职,到梁国成为梁孝王的客卿。