首页 / 名句 / 孤舟向广武,一鸟归成皋。

    白露披梧桐,玄蝉昼夜号。秋风万里动,日暮黄云高。

    君子佐休明,小人事蓬蒿。所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。

    孤舟向广武,一鸟归成皋。胜概日相与,思君心郁陶。

思念 秋天
    注释

    译文

    寒秋中的梧桐树上满挂着白露,在这树上有寒蝉在鸣叫。

    少昊行秋肃杀着方圆万里,日暮时分,更显出云黄天高。

    君子入世,自当授印于开明之世,而那自私自利的小人,只懂得隐居在草庐蓬蒿。

    他们的行为,和鸟兽鱼虫相比又有什么区别?正直的君子,又怎能因求田问舍而使得意志沉沦丧消?

    明允啊明允,你驾着孤舟驶向广武,而我像一只离群的小鸟,归飞那遥远的成皋。

    往昔我与你一起欣赏美丽的景色,今日却只能因想念你而心绪萧萧!

    注释

    巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。

    披:覆盖。

    玄蝉:即寒蝉。

    佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。

    事蓬篙:指隐居。

    徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。

    广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。

    成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。

    郁陶:郁闷忧愁。

    关于诗人
    岑参

    岑参

    岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。