首页 / 名句 / 有弟皆分散,无家问死生。

    戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋一作:秋边)

    露从今夜白,月是故乡明。

    有弟皆分散,无家问死生。

    寄书长不达,况乃未休兵。

唐诗三百首 边塞 秋天 月夜 思乡 怀人
    译文及注释

    译文

    戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

    从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

    有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

    寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

    注释

    舍弟:谦称自己的弟弟。

    戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。

    断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

    边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天

    露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

    有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

    长:一直,老是。

    达:到。

    况乃:何况是。

    未休兵:战争还没有结束。

    参考资料:

    1、龙儒民 .中国诗歌精选 .北京市 :线状书局 ,2010年 :103页 .

    2、杨立群 .唐宋诗词选析 .北京市 :对外经济贸易大学出版社 ,2011年 :17-18页 .

    3、贾浓铀 .最美的唐诗和宋词 .天津市 :天津古籍出版社 ,2010年 :20页 .

    4、余建忠 .中国古代诗词译赏 .昆明市 :云南大学出版社 ,2011年 :144-146页 .

    创作背景

      这首诗是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。

      参考资料:

      1、余建忠 .中国古代诗词译赏 .昆明市 :云南大学出版社 ,2011年 :144-146页 .

    关于诗人
    杜甫

    杜甫

    杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。