首页 / 名句 / 腰中双绮带,梦为同心结。

    谁言生离久,适意与君别。

    衣上芳犹在,握里书未灭。

    腰中双绮带,梦为同心结。

    常恐所思露,瑶华未忍折。

思妇 抒情 相思
    译文及注释

    译文

    离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

    还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

    我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

    恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

    注释

    适:才。意:当作“忆”。

    芳:情人留下的体香。

    书:情人的书信。

    绮带:绸带。

    同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

    所思:指自己思慕情人的感情。

    瑶华:琼花,指情人。

    参考资料:

    1、郭荣光.历代名诗大观:山东文艺出版社,1992年:262页

    2、张岗.中国古典爱情诗歌选注:三秦出版社,2011年:116页

    3、詹福瑞.齐梁体诗选:河北大学出版社,2004年:48页

    赏析

      “”才离别,好像是与你分离很久了,这是对情人的深情的怀念,是一种思想情况;另一种情况,是离别很久了,但情人的一颦一笑,一言一行,宛然如在眼前,分离也好似在昨日,这也是对情人的深情的怀念。这两句诗所表现的感情,就是后一种,谁说“生离”已很久了,还记得才与你分别。“适忆与君别”即文通《古离别》“送君如昨日”意。两句表现了“生离”的痛苦,写得十分细腻。·

      “”这两句承接“适意与君别”,具体写出送君如昨日:我衣服上还留有你的香气,你的书信还握在我的手中。“”这两句表现与意中人结为夫妻的愿望,我腰中所系的两条丝罗绸带,梦中也在想打成“同心结”。这是用比喻来说明结为夫妇,万般恩爱之意。比喻之巧,爱情之深,不言而喻。然而,他不愿轻易把内心秘密告诉对方,所以结句说:“”他常常担心自己的思想表露出来,他克制着自己的感情,不忍心去攀折她(瑶华)。这是多么细腻的心理描写,多么深沉的爱。然而,深爱而不能吐露,他必须承受痛苦的煎熬。

      这首诗抒写对意中人的深爱,风格细腻含蓄,寄托深远,尤其是心理描写,入木三分,缠绵深沉,言有尽而意无穷。从结构上看,全诗共八句,分两层:前四句写“生离”不久,犹如昨日,思念良深;后四句写欲与“同心结”而“未忍折”,说明思念之苦,颇有“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”之情思。前后两层,结构严密,浑然一体,表现了可望而不可即的忧思,是《有所思》一类抒写男女爱情诗歌中的佳作。

    创作背景

      《有所思》为汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”作篇名,描写女子与情人诀别时的悲思。南朝齐刘绘、王融、简文帝、王筠等都有拟作,多以思亲离别为主题。梁武帝萧衍有感于同期文人诗作,创作了此诗。

      参考资料:

      1、贺新辉.古诗鉴赏辞典 第八卷(重排版):中国妇女出版社,2004年:15-16页

    关于诗人
    萧衍

    萧衍

    梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。